LANGUAGE/ ЕЗИК

Вероятно инспирирана от научната фантастика от 1956 - Forbidden Planet с Leslie Nielsen, това е още една страхотна песен на Maiden която полека ескалира в наистина мощно парче. Песента започва с много келтски звучащо интро и след това преминава в музикална експлозия. Парчето свършва със същите нежни келтски тонове, както и започва.

Интересно е да се отбележи, че филма Forbidden Planet е посочен като идея за песента, е адаптация на пиесата на Шекспировия – The Tempest , където се появява и фразата от “Brave New World”. Както и да е, гледал  съм филма няколко пъти и ми е трудно да направя връзката с песента. Тази песен текстово наподобява Public Enema Number One заради нейния политически характер. Текста се отнася за моментното състояние на планетата ни и може да бъде анализиран ред по ред.

"Withered hands, withered bodies begging for salvation" [.. Изтощени ръце и тела молят за спасение..]. думите напомнят на зверствата в лагерите на смъртта. Тези ужасяващите картини се показват в най-грозните им моменти по новините и телевизионните предавания. Текста подчертава страданието на много хора на тази планета.

Тези хора са изоставени и забравени от ръката на господ."Deserted by the hand of gods of their own creation",  което може да символизира и боготворените им водачи. В много от по-слабо развитите държави правителството завзема властта чрез насилие и обикновено пада с насилие. Времето между този процес е прекаран в лукс и разхищение докато обикновените хора се борят да оцелеят. Друго тълкование на тази чест е, че какъвто и бог да почитаме , всичко е просто измама и религията е заблуда.
Действията винаги са по добро решение от молитвите. Въпреки това религията също е отличен начин да се манипулират масите и да се накарат да забравят лошото си положение.

"Nations cry underneath decaying skies above" [...Нациите плачат под разлагащи се небеса…] Тази фраза може би изразява замърсяването на атмосферата или небезизвестната дупка в озоновия слой, или е поетично обяснено че Рая не е с нищо по добър от земята.

"You are guilty, the punishment is death for all who live" [...Ти си виновен, а наказанието е смърт за всички които живеят...] Е, всичко живо умира някой ден.Може би това“наказание” е за това че не се грижим за околната среда и замърсяването. Природните бедствия се увеличават, което вероятно ще доведе до унищожение на цялата човешка раса.

"The killing fields, the grinding wheels crushed by equilibrium" [...Смъртоносните полета, стържещите колела , смачкани от равновесие..] Това още веднъж е поглед върху войната , независимо къде е и кой е замесен. Не съм сигурен с какво е свързано равновесието Дали изразява втория закон на термодинамиката, че реда се стреми към хаос? Или с други доми “Каквото е ,...ще престане да бъде”.

Както и да е тази фраза не ми е ясна и остава отворена за за интерпретации.
Separate lives no more disguise, no more second chances" [...Отделни животи , без дегизировка, без повече втори шансове...] вероятно е предупреждение, че трябва да действаме незабавно преди да сме стигнали момента когато вече ще е късно.

"Haggard wisdom spitting out the bitter taste of hate" [... Изтощена мъдрост оплюваща горчивия вкус на омразата...] Тази изтощена мъдрост ми напомня за религиозно водачи които изкуствено подклаждат враждата срещу тези, които не споделят техните идеи. Независимо Евреи Християни или Мюсюлмани. Религиозните фанатици са тези, които сеят омраза с своята “мъдрост”.

"I accuse you before you know the crime it's all too late” [Обвинявам те , преди да осъзнаеш престъплението ще е твърде късно]. Това се отнася към човешката раса като цяло, която е неосведомена за грабителския си подход към планетата. Престъплението е унищожаването на планетата  и ще бъде твърде късно да върнем времето назад, когато Земята се превърне в “тиха планета”,

Вероятно без връзка с песента Out Of The Silent Planet е заглавие на книга написана от C. S. Lewis (1898–1963), които е известен повече с The Chronicles Of Narnia. Специално в тази книга Звмята е известна като “тихата планета”, защото никаква комуникация не може да премине през нея към останалата част от Вселената. Думите "out of the silent planet we are" също са смислени дори и в този контекст